Gerade als Ork-Kriegerin Viv mit ihrer Karriere als Söldnerin bei Rackam's Ravens durchstarten will, verletzt sie sich bei einem Kampf und wird von der Crew in der Küstenstadt Murk abgesetzt. Verwundet ist Viv gezwungen, ihr Schwert vorerst beiseitezulegen. Bevor sie sich jedoch langweilen kann, trifft sie auf Fern, die sie in die Welt der Bücher entführt, und somit findet Viv ein neues Projekt: die Erneuerung des heruntergekommenen Bücherladens. Auch mit der Zwergin und Bäckerin Maylee verbringt Viv immer mehr Zeit. Doch Murk ist nicht die schläfrige Kleinstadt, für die Viv sie gehalten hat – die Gnomin Gallina will Viv um jeden Preis beweisen, dass sie eine gute Kämpferin für Rackam ist, und dann ist da auch noch ein Neuankömmling, der sein Unwesen in der Stadt treibt …
Gerade als Ork-Kriegerin Viv mit ihrer Karriere als Söldnerin bei Rackam's Ravens durchstarten will, verletzt sie sich bei einem Kampf und wird von der Crew in der Küstenstadt Murk abgesetzt. Verwundet ist Viv gezwungen, ihr Schwert vorerst beiseitezulegen. Bevor sie sich jedoch langweilen kann, trifft sie auf Fern, die sie in die Welt der Bücher entführt, und somit findet Viv ein neues Projekt: die Erneuerung des heruntergekommenen Bücherladens. Auch mit der Zwergin und Bäckerin Maylee verbringt Viv immer mehr Zeit. Doch Murk ist nicht die schläfrige Kleinstadt, für die Viv sie gehalten hat – die Gnomin Gallina will Viv um jeden Preis beweisen, dass sie eine gute Kämpferin für Rackam ist, und dann ist da auch noch ein Neuankömmling, der sein Unwesen in der Stadt treibt …
This is a prequel book so you can read it before Legends & Lattes, but only until the epilogue and best to read L&L through. Such a nice relaxing story to see how Viv changed and grew before L&L, and how even in the middle of a quest there can be peace and growth.
A sequel every good as the first without being a repeat or derivative. A prequel that stands on its own. This was such a joy to read, and I hope there is more to come!
Sometimes you need something cozy and heartwarming where a dwarf and an orc can fall in love over pastries and 'moist' books. These books are the literary equivalent of a comfortable chair in front of a cheerful fire with a good story in your hand and a mug of coffee and some sweet treat on the table beside you while a pleasant rain tinkles to the ground outside. Cozy and warm and lovely.
Of course, now I need to immediately re-read Legends and Lattes.
Sometimes you need something cozy and heartwarming where a dwarf and an orc can fall in love over pastries and 'moist' books. These books are the literary equivalent of a comfortable chair in front of a cheerful fire with a good story in your hand and a mug of coffee and some sweet treat on the table beside you while a pleasant rain tinkles to the ground outside. Cozy and warm and lovely.
Of course, now I need to immediately re-read Legends and Lattes.
Leider hat der zweite Teil bei mir nicht funktioniert und das obwohl ich sicher noch mehr auf Bücher aufspringe, als auf Kaffee. Es wollte kein Funken überspringen, so gar nicht. Die Story plätscherte, so gut es Baldree geschafft hatte, die Leidenschaft für Kaffee in Worte zu fassen, so wenig funktionierte es bei Bücher. Hinzukommt, dass die auch der einzige Unterschied zwischen den Geschichten ist. Beim ersten Teil war die Story schon dünn, aber der Zauber groß. Ohne Zauber bleibt nur die dünne Story. Schade.